テーマ:インドネシア語

2006/04/30 02:44の日記

あまりにもスパムコメントがすごいので、削除しました。 でも、自分でも思い出したいインドネシア語のことなので、もう1回貼り付けました^^; インドネシア語教室へ行ってきました~。 今日の「おやつ」は、かき揚げ ! お醤油を使ったタレも美味しくて、奥様ばんざ~い \(^o^)/で ございます(o^-^o) …
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

食べる インドネシア(指さし会話帳)

お友だちが、プレゼントしてくれた本が届きました~♪ チラチラしか見てないけれども、こりゃ~ お腹がすく辞書だわ^^; 指さしシリーズは大好きで、インドネシア系のほとんどを持ってるけれども、普通会話の勉強には 「恋する~」がいいし、通常の会話の勉強には「インドネシア」がいいと思う。 「バリ語」は、ローマ字のル…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

食べる指さし会話帳 インドネシア

食べる指さし会話帳 8 (8) (ここ以外のどこかへ)情報センター出版局 武部 洋子 Amazonアソシエイト by ウェブリブログ ウシシシシ・・・ とうとう出ました! 待ってましたの、アナタの出現を! いつかは出ると聞いていたものの、本日 ようやく発売ですね(*^_^*) 旅行の楽しみは 「食べ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

久々のインドネシア語“Jadi ”

なんだか、怒涛のアップになりますが・・・ 先日のインドネシア語教室で学んだコトをアップしとかないと、自分が忘れちゃうので(笑) Jadi というのは、元の意味は【なる】です。 でも、口語でも使うので意味の幅は広い~! ・Dia ke Bali.Jadi dia tidak di Tokyo. 【彼はバ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

memang

本日、週に一度の「インドネシア語教室」でした~! …8月からアップしてないみたいですが(笑) まだまだ通っているんですよ~(*≧m≦) 今日は 奥様のお料理 「weci/heci/bala-bala」=かき揚げ 「tongkol」=カツオ 「lalapan」=生野菜 「sambal」=辛い調味料 カ…
トラックバック:0
コメント:6

続きを読むread more

me+kan,me;i

先生の奥様風“冷やしラーメン”! …なんで「奥様風」なのか?と言いますと… タレが インドネシア風 なのですよ~! ピーナッツのソースです・しかも 甘いのです! …不思議な味です… こちらは、以前にもいただいたことのある「パステール」 揚げ餃子?とでも言いましょうか(^_^")? サクサクした皮がた…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

暑いですわ~(^-^;

暑い~~~!!! 昨日は、インドネシア語の勉強会の日でした。 本日のスウィーツ♪ 奥様手作りの 『ドーナツ』と『カキ氷』 の 2種類でしたの~(^^_)ルン♪ ホットケーキミックスでも作ったらしいのですが、固いしパサパサしているってコトで、ご自分で生地から作り直したんだそうです。 苦労の甲斐があった! と…
トラックバック:0
コメント:2

続きを読むread more

久々の『インドネシア語』

と~っても久々! 本日は『インドネシア語教室』に 行ってきました~★ ワタシが『インドネシア語教室』と言えば、もちろん奥様手作りのお料理~♪ 本日のおやつは 「マルタバ」 で ございました(o^-^o) ちょっと、カレー風味でウマイ! *・'゜☆。.:*:・'゜☆・:*:.。.:*:・'゜:*:・'゜☆*・'゜☆。…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

me+kanの次は me+i だよ~(×_×;)

昨日、インドネシア語教室がありました。 先生のご都合で 今度から21時スタートです(^^;;; …いいんです…どうせヒマなので… 奥様が作ってくれた本日のデザート! その名は 「WADAT」 ココナッツミルクと黒砂糖を煮詰めたソースに、パンダンの葉っぱの色素を使ったヒョロ長いゼリー?を 浮かべたこのデザート! キ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

Kenalkan(はじめまして)

昨夜は インドネシア語教室でした。 本題に入る前、先日 先生からお借りしていたDVDについて 1時間くらいの講演?が あり、見かねた奥様が 「chocolatさんがかわいそうでしょ。勉強しなさい」 と 声をかけてくれ、ようやく 始まりましたσ(^◇^;) 今日の お題は 「KENALKAN」 先生は 知り合いの人…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

は・を・が

今日は、「インドネシア語教室」が ありました。 ワタシのお楽しみの一つ! 奥様の手料理は…「チゲ鍋うどん」 で ございました~♪ インドネシア料理だけじゃないってトコを みせつけてくれましたね~(*^.^*) 奥様、スンバラシイです! さてさて… 本題のインドネシア語ですが~! 今日も「復習」で ございまし…
トラックバック:0
コメント:2

続きを読むread more

インドネシア語は共通語

…思い出したコトが… インドネシア語の先生に 「chocolatさん、BALIに行ってもインドネシア語がわかるようになったでしょ?」 って聞かれたの。。。 ワタシの答えは 「う~ん。。。聞き取ることは だいぶ上手になったんじゃない?って思うんだけどさ… でもね~、友人と友人の旦那さんが話しているコトは 一つもわかんな…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

久々の「お勉強」(^^;;;

こないだから再開した「インドネシア語」のお勉強会。 会って言ったって、ワタシ一人しか生徒が居ないので、個人授業なんですけどね_(^^;)ツ アハハ なんでだか、都合が合わないようで、友人もゼンゼン来なくなってしまって… ま~、人それぞれの事情などもあるから★ ワタシは インドネシア語の勉強をやめる予定はないので いい…
トラックバック:0
コメント:4

続きを読むread more

恋する指差し会話帳♪

次回の渡BALIも近づき、本屋をウロウロしていたら発見いたしました! 指差しインドネシア語の本は、今までも改訂版を含め2冊買っていましたが またまた新しいのができたみたいです♪ この本は、別に 「恋してない」 人でも参考になりますよ~(*^.^*) 以前の本よりも より実践的というか、敬語じゃなくて普通の友達やらとの会…
トラックバック:0
コメント:4

続きを読むread more

疲れる…Σ( ̄□ ̄;

次回の渡BALIまでの、最後の授業を受けてきました(^_^;・・・・ 今日は、より日常会話を!とのコトで、先生は クレヨンしんちゃんのコミックを用意していました…。 (ちなみに私は「クレヨンしんちゃん」大嫌い(`へ´)フンッ。 こんな子どもが目の前にいたら、完全にぶち切れますからっ!) そのコミックのインドネシア語…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

kanって他にも意味があったのだ…Σ( ̄□ ̄;

次回の渡BALIも間近に迫り、先生が教えてくれるインドネシア語もより日常会話に近いものになってきましたσ(^◇^;) 前回までの復習も兼ねて… (apa=何 ada=ある) Ada apa? 何がありますか? Apa ada? ありますか? …順番を変えるとゼンゼン違う意味になるんだな… (berapa=…
トラックバック:0
コメント:2

続きを読むread more

直訳とや柔らかい訳(笑)

昨日、久々にインドネシア語の勉強をしました。 今、私の悩みは「di+動詞」、「di+動詞+kan」 Ibu ambil buku itu. (Ibu=母 ambil=取る buku=本 itu=その) 母はその本を取った…と訳します。 主語が「母」ではなく「その本」になると… Buku itu diambil…
トラックバック:0
コメント:5

続きを読むread more

自動詞・他動詞・形容詞?

もうダメかも…? インドネシア語の勉強も、またまたワカンネーというところにきてしまいました(´ヘ`;)ハァ 先日は 「yang」 について勉強しました。 yangは A yang B という形で使われ、Aを説明するモノがBなのです。 例えば… Saya kirim surat. (saya=私 kirim=送る s…
トラックバック:0
コメント:3

続きを読むread more

yang と nya

だんだんと、インドネシア語のお勉強会も、以前躓いた 「yang」 や 「nya」 の勉強へと進んできました。 Kamu mau makan yang mana?=あなたはどれを食べたいですか? (Kamu=あなた mau=欲しい makan=食べる mana=どれ) その返事は例えば… yang dingin=冷たい方がいい…
トラックバック:0
コメント:2

続きを読むread more

thatがyang?

インドネシア語教室も、3回目となりました。 今日も 「di」 と 「yang」 について、深めてきました(^_^;・・・・ ① 彼は手紙を送った。(彼=dia 手紙=surat 送る=kirim)   Dia kirim surat. ② 手紙は彼が送った。   Surat dikirim dia. ③ 彼が送った手…
トラックバック:0
コメント:2

続きを読むread more

食べる・食べ物・食べる人

インドネシア語では、動詞+an、pe+動詞で同じ変化があるそうで… 例えば makan(食べる)に+anだと makanan(食べ物) となり、pe+makanで pemakan(食べる人) という事になる。 だから pemakan(食べる人) daging(肉) だと、肉食の人。 pemakan(食べる人) sayur(野…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

はじめまして♪

毎日・毎日暑いですね~。 なんだか暑さに疲れてしまってます(笑) 今日から始めてみた「ブログ」。 日記として使ってみよう…と、思っています。 さてさて、今日の私の予定は週に1回の「インドネシア語」のお勉強会♪ 前回は「Selamat pagi」=日本語では「おはよう」と訳されるこの言葉。 それをSelamatとpag…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more